quinta-feira, 15 de janeiro de 2009

"Those watermelon smiles just can't ripen underwater"

Mas as luzes e luxos ofuscantes não trazem o menor encanto e aqueles sorrisos frágeis pintados de vermelho que desfilam com elegância e falsa confidência estão murchando e não deixaram sementes. Enquanto observo outro avião pousar e vejo as luzes piscando a distância e amo tudo isso, gostaria que sentissem o mesmo. E essa grande rua de arranha-céus e intenso movimento sempre me lembrarão de quem não estará lá mais e enquanto os dias passam, é um a menos para estarmos perto porque eu sei que seus sorrisos só voltarão a brilhar atrás do mar.



"Our daydream spills from my golden neck
breakes free from my wooden neck
left a nod over sleeping waves
And boy did they have fun behind the sea?
They sang 'so our matching legs are marching clocks
And we're all too small to talk to God'
Don't you know that those watermelon smiles
just can't ripen underwater"
(Panic at the disco - Behind the sea)

2 comentários:

Alice Salles disse...

os sorrisos não brilham só atrás do mar, brilham por cima da gente, sobre nossos véus. lindo, lindo lindo o que você escreveu.

Anônimo disse...

Presença na ausência...
Isso foi uma das coisas mais bonitas e sinceras que eu já li...

E se vc disser publicamente que não sabe escrever em outro lugar, eu vou te dar uma móca, com ou sem lei Maria da Penha.

Beijos, e se cuida!